featuring Sean Paul for their second studio album, Primary Colours (2016). "Lay You Down Easy" is a song recorded by Canadian reggae fusion band Magic! Then it became 'Lay You Down Easy.' & Sean Paul:] I'm trying to lay you down easy Check me out, girl I'm at the magic floor; check my world [MAGIC! Dope song.
We were struggling with the lyric.
Magic! I'm trying to lay you down easy Check me out, girl I'm at the magic floor; check my world Now I know you don't believe me when I say I do it right (trust me) I'm trying to lay you down easy Check me out, girl I'm at the magic floor; check my world Now I know you don't believe me when I say I do it right (trust me) :] Now I know you don't believe me when I say I do it right (trust me) I'm trying to lay you down easy Check me out, girl I'm at the magic floor; check my world Now I know you don't believe me When I say I do it right (trust me) My confidence is peaking to be close to you tonight Baby, this is human
)So love, I’m trying to lay you down easy (follow me, girl)Now I know you don’t believe me when I say I mean no harm (no harm)Uncertainty is fleeting; I’m inspired by your charm (haha) (inspired by your charm)Imagine how I’m feeling falling inches from your graceI feel like Robert Marley got me waitin’ here in vain洋楽には、その当時の背景や流行り、そしてアーティストの情報などが歌詞の中に多く散りばめられています。そのため、ネイティブでは当たり前のことが日本育ちだとなかなか理解できないことがあるんです。それに加えて、学校の教育では習っていないネイティブ同士ではわかるような表現が使われています。こんな文法習ったことない。スラングが多すぎて意味がわからないというのは、当たり前ということですね。そこで、単純な和訳では表現できないおもしろさをお伝えできるようにリクエスト頂いた曲をわかりやすく和訳します♪楽譜は読めない。楽器も弾けない。だけど歌が好き。関西生まれJ-POP育ち。仕事で上京。アメリカで経営学を学ぶ。洋楽が好きになった経緯、TOEIC900点、英語がわかるようになった勉強方法などに興味がある方は詳細をちぇきら。Rudeで人気となったMAGIC!の自信作 関西生まれJ-POP育ちのDJ17がおすすめ洋楽を紹介します。プロフィールはこちら レゲエの神様Bob M[…]※lay you down easy:lay downで横たえる、寝かしつけるといった意味、easyは優しいという意味で訳しています。ここでは、女性を寝かしつけてことから介抱と意訳しておりますが、夜の営みを期待するといった下心が含まれています。※bang:ドンドン叩く、発砲するという意味のほかに、スラングで性交するという意味もあります。ここでは、リズムを重視して使っていますが、この夜の営みも掛けているのかもしれません。※Robert Marley:レゲエの神様 ボブマーリーのことです。彼の出生名はRobert Nesta Marleyとのことで、MAGIC!は彼の影響を大きく受けています。この顔を見たことない人はいませんよね!※Easy breezy:超簡単なという意味で、音的にも韻を踏んでいるのでリズミカルな感じでカジュアルなシーンで使われます。
We were on the road with Maroon 5 in Europe. [MAGIC! On March 24, 2016 the song was issued to Digital download by RCA Records as the first single from the album. 2019-11-03T01:57:58Z Comment by ETINJUBAR.
Become A Better Singer In Only 30 Days, With Easy Video Lessons! 2018-02-20T18:56:51Z Comment by valentina 2017-07-28T00:14:16Z Comment by Brenda Taís Rosa Kisner. Smoke a little vapor and stay up til the sun So it's a phrasal sentence-"Lay you down "-which literally means - I will provide or avail you something featuring Sean Paul for their second studio album, Primary Colours (2016).
[Intro: MAGIC!
I'm trying to lay you down easy (Check me out, girl I'm at the magic floor, check my world) Now I know you don't believe me when I say I do it right (trust me) My confidence is peaking to be close to you tonight Baby, this is human nature; let's turn up that guitar (guitar!) I'm trying (please, gyal) to lay you down easy (La la la la la la lay you down easy, eh, yeah) So love, I'm trying to lay you down easy (La la la la la la lay you down easy) Yeah (B-b-bang, bang, bang, bang, yeah) Baby girl, don't ya know that's my style? I'm trying to lay you down easy Check me out, girl I'm at the magic floor, check my world.